Existem diferentes tipos possíveis de tradução, e é comum surgirem dúvidas nessa área. Fazemos um convite para que conheça todos eles nesse artigo do Grupo Solución e contrate os serviços com total segurança!
Tipos de tradução: por que é importante conhecer as características de cada tipo?
Ao procurar um serviço de tradução, as pessoas descobrem que existem vários tipos no mercado, sendo os principais realizados por profissionais especializados e/ou registrados.
Conheça alguns dos principais tipos de tradução, para que cada um serve e como contratar o serviço.
Conheça todos os principais tipos de tradução
Tradução juramentada
A tradução juramentada ocorre quando os documentos traduzidos têm fé pública. Isso significa que os documentos traduzidos, ainda que não sejam documentos originais, tem validade diante de órgãos públicos.
Esse tipo de tradução só pode ser realizado por um tradutor juramentado. Além disso, a tradução juramentada, corresponde às normas do país de emissão e de destino dos documentos, possibilitando sua aceitação em ambos.
Em geral, ela é utilizada em procurações, processos jurídicos, certidões de casamento, divórcio, nascimento, óbito, documentos para cidadania, RG, CPF, documentos bancários, receitas médicas etc.
Tradução técnica
A tradução técnica é muito utilizada em ambientes B2B e tem características diferentes da tradução juramentada.
A tradução técnica ocorre com documentos que se originam de uma área específica do conhecimento, mas não tem validade em órgãos públicos, como acontece com a tradução juramentada.
Em geral, ela se aplica a manuais técnicos, artigos científicos, manuais de máquinas e equipamentos, bulas de remédios etc.
Tradução simultânea
A tradução simultânea é um serviço muito utilizado em seminários, eventos jurídicos e empresariais, palestras, congressos, reuniões com pessoas inseridas em ambientes com multi-idiomas, sendo necessário um intérprete.
Nesse tipo de tradução, o tradutor intérprete realiza o processo de interpretação, de maneira simultânea, o que ele está sendo comunicado, interpretando a mensagem para os participantes. São utilizados equipamentos como de áudio e vídeo, cabines, fones e microfones.
Tradução consecutiva
A tradução consecutiva se parece com a tradução simultânea. Porém, é uma solução indicada para situações diferentes. A tradução consecutiva, é a melhor opção para uma visita a uma fábrica, treinamento de uso de novas máquinas, equipamentos, robôs e reuniões B2B.
O processo necessitará de um tradutor intérprete com experiência nesse âmbito específico, ocorrendo em ambientes físicos e digitais.
Outros tipos de tradução que existem e podem ser a solução que você procura
Alguns outros tipos de tradução que você pode precisar são:
- Tradução literária: como o próprio nome sugere, refere-se à tradução de livros, poesias, músicas, publicações culturais;
- Tradução com pesquisas: esse tipo de tradução é realizado com pesquisas personalizadas de diversos temas, com referências, textos e informações específicas para aquele trabalho;
- Tradução com legendagem: a legendagem, compreende a colocação nas traduções de filmes publicitários, desenhos, novelas, shows ou não das legendas, objetivando criar a comunicação necessária em outro idioma;
- Tradução com localização: a localização é um tipo de tradução que leva em consideração uma ampla e grande pesquisa que objetiva levantar todo um conteúdo de acordo com o contexto cultural e linguístico de um determinado país, cidade ou região.
Por que há tantos tipos de tradução?
Todos os tipos de tradução existem para atender diferentes demandas. Cada uma tem sua razão de ser e soluciona uma necessidade específica.
A convivência internacional mais forte leva a necessidade de diferentes demandas e tipos de tradução e, todos os dias, os tradutores ganham uma relevância ainda maior na sociedade.
Conte sempre com o Grupo Solución para qualquer tipo de tradução, como é o caso da tradução juramentada, por exemplo. Entre em contato pelo site ou preencha o formulário para fazer um orçamento de tradução com um especialista.